Překlad článků z English PS

    • justHany
      justHany
      Bronz
      Registrace: 09.05.2011 Příspěvky: 194
      Pic,když jsem dneska poprvé otevřel anglické PS nemohl jsem přestat žasnout kolik tam je článků!!!! Ovšem moje english no good for this :-Xa s googlem překladačem by s to určitě nějakým způsobem dalo, ale bojím se abych pochopil všechyn koncepty , které jsou tam vyložené přece jen google překladač není přesný slovník:-X

      A proto se ptám pracuje sen apřekladu článků?Před čase přibývali každý den alespoň jeden, jenže ted se to nak zastavilo

      PS: Jestli se chystá překlad článků mohli by sjte začít SNG články :D :D , ne je to jen šprým na závěr,, budu vděčný za akžý článek a myslím, že nejenom já .

      Zdar Hany
  • 4 odpovědí
    • Hucas
      Hucas
      Black Member
      Registrace: 08.08.2010 Příspěvky: 7,745
      Ahoj,

      články se překládají průběžně a i když se nám to v poslední době trochu zpomalilo, tak zase nabíráme tempo ;) SnG je obrovská sekce se spoustou kvalitních článků, proto bude kompletní překlad chvilku trvat.

      Btw. přesunul jsem téma z kolosea do sekce Zpětná vazba, kritika a nápady. Děkujeme za feedback :)
    • justHany
      justHany
      Bronz
      Registrace: 09.05.2011 Příspěvky: 194
      To rád slyším :) už se těším až příde něco na zvýšení mé edge, která to nutně potřebuje :f_biggrin:
    • Bartyx
      Bartyx
      Bronz
      Registrace: 17.08.2010 Příspěvky: 257
      Rád bych požádal o urychlené přeložení článku The Rules of Strip Poker Holdem

      Když sou ty svátky, rád bych zahrál s přítelkyní :f_biggrin: :f_biggrin: :f_biggrin:
    • Cornie4ever
      Cornie4ever
      Hlavní Správce
      Hlavní Správce
      Registrace: 19.04.2009 Příspěvky: 8,225
      čau =)

      @ strip poker - ok, už na tom pracujeme, to je zásadní leak, že ještě tento článek nemáme :D

      @ SnG články - v současné době je strategie překladů taková že dopřeložíme zbytek MTT článků (těch už je asi jenom 7) a následně se vrhneme na zbytek SnG. (MTT a SnG bude překládat stejný překladatel - brozik). Ono je to taky dané tím, že SnG původně překládal Machy, který následně nastoupil k nám na Gib na full time job, čímž jsme jakoby přišli o jednoho externího překladatele :f_biggrin: no a brozik byl minuly tyden nemocny, takže se to malinko zaseklo, prostě bad run :f_eek: =) Ale velmi brzy je dorazíme..

      jinak ale připadá mi, že pokud někdo přečte všechny SnG články které tedka máme v češtině (včetně 11 stříbrných), že už bude mít i tak velmi solidní edge. no, každopádně zbytek stříbrných a zlaté články jsou v plánu asap.

      čau
      Cornie