Videa a dabing?

    • LiffEX
      LiffEX
      Bronz
      Registrace: 01.12.2011 Příspěvky: 3,162
      Chtěl bych se zeptat, zda se v nejbližší době nebo v blízké budoucnosti budou dabovat cizojazyčná videa z PS do češtiny?
      Ptám se jelikož nejsem zdatnej v angličtině a hledat ve slovníku výrazy trvá hooodně dlouho.
  • 8 odpovědí
    • Hucas
      Hucas
      Platina
      Registrace: 08.08.2010 Příspěvky: 7,745
      Ahoj,

      videa se převážně dabovat ani titulkovat nechystáme. I když jsou některá videa skutečně skvělá, tak většina lidí to vstřebá v angličtině a pro ostatní je tady velké množství videí i couchingů v češtině, kterých každým dnem přibývá a přibývá a kdybysme k tomu ještě dabovali enbo titlkovali videa, tak snad neznám člověka, co by to zvládnul zkouknout ;)
    • madjazz
      madjazz
      Bronz
      Registrace: 15.12.2011 Příspěvky: 880
      A nechystá se alespoň funkce automatického přepisu do titulků á la youtube? Bylo by to užitečné pro všechny neanglicky mluvící země.
    • Hucas
      Hucas
      Platina
      Registrace: 08.08.2010 Příspěvky: 7,745
      madjazz původně napsal
      A nechystá se alespoň funkce automatického přepisu do titulků á la youtube? Bylo by to užitečné pro všechny neanglicky mluvící země.
      Já bych tady asi nejlíp odpověděl tvým podpisem :D

      Ne vážně, můžeš poslat link na příklad na youtube, jak to funguje nebo kde je to trochu popsaný? Bylo by to imo zajímavý vylepšení a zkusím se na to optat, tak jak to píšeš, tak to zní dobře, hlavně proto, že je tam slovo "automatický" :f_love:
    • madjazz
      madjazz
      Bronz
      Registrace: 15.12.2011 Příspěvky: 880
      Hucas původně napsal
      madjazz původně napsal
      A nechystá se alespoň funkce automatického přepisu do titulků á la youtube? Bylo by to užitečné pro všechny neanglicky mluvící země.
      Ne vážně, můžeš poslat link na příklad na youtube, jak to funguje nebo kde je to trochu popsaný? Bylo by to imo zajímavý vylepšení a zkusím se na to optat, tak jak to píšeš, tak to zní dobře, hlavně proto, že je tam slovo "automatický" :f_love:


      Pokud je u videa na tube CC, můžeš si pustit přepis, občas i překlad. Já například rozumím obstojně psanému textu ale pokud na mne někdo spustí, nedej bože chce odpověď... Ideálně něco řešit po telefonu :f_mad:

      Ale právě protože je to soft na rozpoznání řeči, funguje automaticky :f_cool:

      PS: Právě mne v rámci mého podpisu napadlo "jak to udělat" ale za to bych si sám musel dát BAN :s_evil:
    • Hucas
      Hucas
      Platina
      Registrace: 08.08.2010 Příspěvky: 7,745
      Super. To vypadá dobře, i když to bude míst asi youtube patentovaný nebo licencovaný. Každopádně ale super nápad, díky.
    • madjazz
      madjazz
      Bronz
      Registrace: 15.12.2011 Příspěvky: 880
      Tak technologie patří myslím Google a používá se například v Androidu pro překladač a hlasem ovládanou navigaci. Ale dnes jsem si všimnul, že některá videa jsou na YouTube například toto YouTube a tam to funguje a některá naopak ne, příklad PokerStrategy. Zřejmě ta co mají status Basic, jsou přímo na Tube a ostatní jinde kvůli řízení přístupu. Bafněte na IT, ať udělají systém přístupů na Tube a hotovo :f_cool:
      Otázka zní, zda to není obrana před stahováním (již překonaná).
    • miskokvo
      miskokvo
      Bronz
      Registrace: 28.03.2008 Příspěvky: 1,502
      myslim ze to je jedno.. coachovia tuna co poznam tak sleduju celu tvorbu napr anglicku a pouzivaju tie poznatky v cz/svk videach.. takze podla mna o nic zavazne neprichadzas :) .. ale ak mas zaujem o niaku konkretnu temu na videjko tak urcite treba napisat prislusnemu coachovy do feedbacku poziadavku..


      preklad by stal usilie a tym aj $$$.. neviem ci by sa to oplatilo
    • Hucas
      Hucas
      Platina
      Registrace: 08.08.2010 Příspěvky: 7,745
      Miskokvo má v tomhle rozhodně pravdu. Osobně se už ani na EN videa nestíhám moc koukat. Někdy si snad i říkám, kdy za náma přijdou z EN komunity, aby mohly dabovat ty naše :D